Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorGökdağ, Bilgehan A.
dc.date.accessioned2020-06-25T14:46:10Z
dc.date.available2020-06-25T14:46:10Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.citationGökdağ, B. A. (2012). Bir yemin olarak evlilik törenleri ve evlenmeyle ilgili pratikleri ifade ederken kullanılan kelimelere dair: Beşik kertmek, söz kesmek, nikâh kıymak. Karadeniz Araştırmaları, 9(33), 109 - 116.en_US
dc.identifier.issn2536-5126
dc.identifier.issn2536-5126
dc.identifier.urihttps://app.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TVRNME16ZzFOUT09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12587/1287
dc.description.abstractEvlenme ile ilgili belirli aşamaların, Türkler arasında genellikle kesmek fiili ve türevleriyle kurulan deyimlerle ifade edildiği bilinmektedir. Beşik kertmek, söz kesmek ve nikâh kıymak gibi söz gruplarına göz attığımızda kesmek fiili etrafında bir anlatımın oluştuğunu fark ederiz. Türk toplumunda iki yabancı kardeşleşmeye ve dost olmaya karar verirlerse soydaşlarının huzurunda kollarını keserek bir kaba kanlarını akıtırlar. Aralarına kılıç, ok veya başka bir silah koyarak şarap karıştırarak beraber içerlerdi. Sonra silahlarını, yahut atlarını ve yahut hemşirelerini değiştirirler böylece “antlı adaş” olurlardı. Moğol devrinde bu törenle dostlaşmış olanlara “anda” denilmiştir. Evlilik gibi soyun devamlılığının en önemli aşaması olan dönemde kanla yapılan sözleşmelerin bulunması tabiîdir. Kertmek, kesmek ve kıymak eylemlerinin sonucu olarak şüphesiz kan akacaktır. Kan kardeşliği, kandaşlık gibi uygulamalarda da bu durum görülür.en_US
dc.description.abstractActivities describing steps of marriage process are usually denominated with idioms containing the verb kes- 'to cut' and its derivatives. Verbs of the expressions like beşik kertmek, söz kesmek, nikâh kıymak all contain the meaning 'cutting'. In old Turkish tradition, if two strange persons decide to be friend and brother of each other, they cut their arms in the presence of their relatives, and their blood pours into a cup. They put a sword or another weapon between them, and then mix their blood with wine and drink. After that, they exchange their weapons or horses or sisters. Thus, they become friends bound by an oath. People becoming friend of each other in that way were called 'anda' during the Mongol periods. It is very natural that such an important ritual as marriage would contain arrangements made by blood. The acts kert- 'to scrape', kes- 'to cut' and kıy- 'to sliver' would surely cause blood to pour. This is so in the practices for swore brotherhood, too.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectDil ve Dil Bilimen_US
dc.titleBir yemin olarak evlilik törenleri ve evlenmeyle ilgili pratikleri ifade ederken kullanılan kelimelere dair: Beşik kertmek, söz kesmek, nikâh kıymaken_US
dc.title.alternativeOn marriage rituals as a swear and words used to express practices concerning marriage: Cradle of rank, betrothal, solemnizingen_US
dc.typearticleen_US
dc.contributor.departmentKırıkkale Üniversitesien_US
dc.identifier.volume9en_US
dc.identifier.issue33en_US
dc.identifier.startpage109en_US
dc.identifier.endpage116en_US
dc.relation.journalKaradeniz Araştırmalarıen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster