Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorMURAT YİĞİT
dc.contributor.authorGÜLTEN İLAYDA KANDEMİR
dc.date.accessioned2023-11-29T13:06:52Z
dc.date.available2023-11-29T13:06:52Z
dc.date.issued2023en_US
dc.date.submitted2023-03-11
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12587/18782
dc.description.abstract1960'lı yıllardan itibaren Almanya, Belçika, Hollanda, Fransa gibi ülkelere çok sayıda insan göçü yaşanmıştır. Bu durum çok dilli veya iki dilli insan sayısının artmasına, beraberinde ise birçok dil ve kültür çatışması yaşanmasına neden olmuştur. 1960'lı yıllarda birçok Türk vatandaşı da çalışmak amacıyla Avrupa ülkelerine gitmiş ve buralara kalıcı olarak yerleşmiştir. Özellikle yurt dışına küçük yaşta giden ya da orada dünyaya gelen Türk çocukları için iki dillilik büyük bir sorun teşkil etmektedir. Çünkü çeşitli ülkelerde yaşayan Türk çocukları, ana dilleri olan Türkçeyi unutup bulundukları ülkenin dilini ana dilleriymiş gibi öğrenebilmektedir. Bu durumda olan Türk çocuklarının Türk kültürünü tanıması, Türkçeyi doğru ve etkin kullanabilmesi için Türk Millî Eğitim Bakanlığı tarafından Türkçe ve Türk Kültürü dersi müfredatı hazırlanmış ve bu ders için Türk öğretmenler görevlendirilmiştir. Bu araştırmanın amacı, yurt dışında yaşayan Türk çocuklarına Türkçe ve Türk Kültürü dersinde kültür aktarımı açısından fayda sağlayacağı düşünülen dijital oyunların tasarlanmasıdır. Bu amaç doğrultusunda nitel araştırma yöntemlerinden biri olan tasarım geliştirme araştırma modeli kullanılmıştır. 2018 yılı Türkçe ve Türk Kültürü ders programı, Türkçe ve Türk Kültürü ders kitapları ve bu konuyla ilgili literatür taraması yapılmış, mevcut durumdaki oyun ve etkinliklerin kültür aktarımı açısından ne kadar yeterli olduğu tespit edilmiştir. Bu incelemeler sonucunda Türkçe öğretimi ve kültür aktarımı açısından kullanılabilecek dijital oyunların bulunmadığı sonucuna varılmıştır. Araştırma kapsamında kültür aktarımı açısından eksik görülen konular tespit edilmiş olup Türkçe öğretimi kapsamında kullanılması önerilen 15 adet dijital oyun hazırlanmıştır. Oyunlar hazırlanırken çocukların ilgi, istek ve ihtiyaçları göz önünde bulundurulmuş, oyunların Türkçe öğretimine katkı sağlayacak nitelikte olmasına özen gösterilmiştir. Anahtar kelimeler: İki dillilik, kültür aktarımı, Türkçe ve Türk Kültürü dersi, oyun, dijital oyun.en_US
dc.description.abstractSince the 1960s, many people have migrated to countries such as Germany, Belgium, the Netherlands and France. This has led to an increase in the number of multilingual or bilingual people, and many language and cultural conflicts have arisen. In the 1960s, many Turkish citizens also went to European countries to work and settled there permanently. Especially for Turkish children who went abroad at a young age or were born there, bilingualism is a big problem. Because Turkish children living in various countries can learn the language of the country they are in as if it were their mother tongue, forgetting their mother tongue Turkish. In order to know the Turkish culture and be able to use Turkish correctly and effectively, the Turkish Ministry of National Education has prepared a Turkish and Turkish Culture curriculum and Turkish teachers have been appointed for this course. The aim of this study is to design digital games that will be beneficial for the transfer of culture in Turkish and Turkish Culture courses for Turkish children living abroad. For this purpose, the design development research model, which is one of the qualitative research methods, was used. The 2018 Turkish and Turkish Culture course program, Turkish and Turkish Culture textbooks and literature review on this subject were examined and it was determined how much the existing games and activities were sufficient for cultural transfer. As a result of these examinations, it was concluded that there were no digital games that could be used for Turkish teaching and cultural transfer. In the scope of the research, the topics that were considered insufficient for cultural transfer were determined and 15 digital games were prepared to be used in the scope of Turkish teaching. While the games were prepared, the interests, desires and needs of the children were taken into consideration and care was taken to ensure that the games would contribute to Turkish teaching. Keywords: Bilingualism, cultural transfer, Turkish and Turkish Culture course, game, digital game.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.publisherKırıkkale Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü / Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.titleYurt dışında yaşayan iki dilli Türk çocuklarına dijital oyunlarla Türkçe öğretimi ve kültür aktarımıen_US
dc.title.alternativeTeaching Turkish with digital games and transmission of culture to bi-language Turkish children living abroaden_US
dc.typemasterThesisen_US
dc.contributor.departmentKırıkkale Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalıen_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US


Bu öğenin dosyaları:

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster