Levent Menteşe, Güngör2025-01-212025-01-2120202146-28792717-6231https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/952347https://dergipark.org.tr/tr/pub/kusbd/issue/52299/670004https://hdl.handle.net/20.500.12587/19575Bu makalede İran ve Çin ülkesi hakkında kısa bir tanıtım yapıldıktan sonra aralarındaki tarihsel bağın hangi dönemde, hangi etmenler sonucu başladığı ele alınıp incelenmiştir. Çalışmamızda her iki ülkenin tarihî, edebî ve kültürel gelenekleri arasındaki köprü bağının oluşum süreci anlatılmaktadır. Bu makale, özellikle Farsçadan Çinceye odaklanan çeviri uygulamalarının önemine dikkati çekmek için yazılmıştır. Çalışma Farsçadan Çinceye çevrilmiş eserleri ana hatları ile ele almayı ve genel bir bakış açısı sergilemeyi amaçlamaktadır. Çinceye çevrilmiş Farsça eserlerin nasıl bir role sahip olduğunu anlamak, iki ülkenin günümüzdeki ilişkilerini analiz edebilmek adına gereklidir.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessÇinetkileşimlerçeviri çalışmalarıÇİNDE FARS ESİNTİSİArticle11-161172670004