Yazar "Öz, Yusuf" için listeleme
-
Âzer-i Nefîsî: Hayatı, eserleri ve bilimsel makalesinin çevirisi
Özyurt, Ayşe Sayan (Kırıkkale Üniversitesi, 2018)Fars edebiyatının geçmişine bakıldığında kadına bakışın çeşitli aşamalardan geçtiği görülmektedir. Klasik Fars edebiyatında kadın, erkeğe itaat etmekle görevli bir varlık olarak resmedilmiştir. 1979 devrimi öncesi modern ... -
Elif Şafak'ın 'Aşk' adlı romanının iki Farsça çevirisinin karşılaştırmalı incelemesi
Golzar, Zeınab Abdı (Kırıkkale Üniversitesi, 2020)Bu tezde, Elif Şafak'ın 'Aşk' adlı romanının, Ekrem Gaffârvend ve Arsalân Fa?î?î tarafından yapılmış Farsça çevirilerinin karşılaştırmalı incelemesi yapılmıştır. Çalışmada, ilk olarak İran'da Türkçeden Farsçaya çeviri ... -
Fahruddîn-i Irâkî'nin tasavvufî ıstılahları ve Dîvân-ı Kebîr'den şahit beyitler
Mollamehmetoğlu, Ceylan (Kırıkkale Üniversitesi, 2014)Bu çalışmanın amacı, 13. yüzyılın en önemli şairlerinden olan Irâkî'nin Külliyatı'nda belirtilen tasavvufi ıstılâhların, Mevlânâ'nın Dîvân-ı Kebîr'inde ne şekilde ve hangi anlamlarda kullanıldığı, kullanım sıklığı tespit ... -
Fahruddîn-i Irâkî'nin Uşşâknâme adlı eseri (Tercüme ve inceleme)
Çetinkaya, Gökhan (Kırıkkale Üniversitesi, 2014)ÇETİNKAYA, Gökhan, Fahruddîn-i Irâkî'nin Uşşâknâme Adlı Eseri (Tercüme ve İnceleme), Yüksek Lisans Tezi, 2014. Çalışmanın amacı, 13. yüzyılda yaşamış olan mutasavvıf şairlerden Fahruddîn-i Irâkî'nin, Fars Edebiyatı'nda ... -
Göstergelerarası çeviri: İran sinemasına uyarlanan edebî eserler üzerine bir inceleme
Erol, Aysel Yildiz (Kırıkkale Üniversitesi, 2022)Çağdaş göstergebilimin temelleri 20. yüzyılda atılmış, ancak ilk ortaya çıkış serüveni Antik Yunan dönemine kadar gitmektedir. Buna bağlı olarak göstergelerarasılık kavramı, ilk kez Roman Jakobson ile karşımıza çıkmakta ... -
Hâcibî ve Şerh-i Luccetu'l-Esrâr (metin-inceleme)
Bingöl, Burçak (Kırıkkale Üniversitesi, 2018)Bu çalışmada XV. yüzyıl şairi Câmî'nin Luccetu'l-Esrâr isimli kasidesinin Hâcibî tarafından yapılan şerhinin iki nüsha üzerinden metni hazırlanmış, bununla birlikte aynı kaside üzerine yazılmış diğer şerhler ve şârihleri ... -
İdrîs-i Bidlîsî'nin Heşt Bihişt'inin V. ve VI. ketibelerinin metin neşri ve muhteva incelemesi
Koç, Mehmet (Kırıkkale Üniversitesi, 2022)II. Beyazıt'ın (1447-1512) talimatı ile Osmanlı İmparatorluğu'na yakışır bir tarih kitabı olarak münşi, şair, hattat ve devlet adamı İdrîs-i Bidlîsî (1457-1520) tarafından mensur-manzum bir şekilde Farsça kaleme alınan ... -
Kenzu’l-CevāHiri’s-Seniyye Fı ̇̄FutūḤāTi’s-SuleymāNiyye (İnceleme – Metin – Çeviri)
Fidan, Ayşe Gül (Kırıkkale Üniversitesi, 2020)Süleymannâmeler, Osmanlı İmparatorluğu tarih yazıcılığında önemli bir yer tutan tarih kayıtları arasında yer alan, Kanuni Sultan Süleyman (926-973/1520-1566) döneminin tarihî, siyasi ve sosyal olaylarına yer veren birincil ... -
Mahmûd Devletâbâdî'nin İran Devrimi öncesi ve sonrası iki romanının incelenmesi
Rezaeı, Iman Sırous (Kırıkkale Üniversitesi, 2017)Hiç kuşku yoktur ki Mahmûd Devletâbâdî son kırk yılın en başarılı yazarlarından biridir. O, Cây-i Hâlî-i Sulûç ve Sulûk gibi uzun romanlar yazmaya başlamadan önce de roman yazma yeteneğini uzun öyküler yazarak göstermiştir. ... -
Meşrutiyet Döneminde bir şair ve gazeteci Seyyid Eşrefuddîn-i Gîlânî (Nesîm-i Şimâl)
Bacanli, Sevda Aygar (Kırıkkale Üniversitesi, 2022)Meşrutiyet döneminde İran'da önemli siyasal olaylar ve toplumsal değişiklikler gerçekleşmiş, Fars Dili ve Edebiyatı da bu değişikliklerden etkilenmiştir. Şiirlerde siyasal ve toplumsal meselelerin ilk kez ele alındığı bu ... -
Mîrek Muhammed ve şehrî ve gülî adlı eseri
Öz, Yusuf; Kahraman, Bahattin (2011)Şehrî ve Gülî, klasik İran edebiyatının önemli şairlerinin edebî meclislerde anlamı üzerinde tartışılmış ve nazım sebebi sohbetlere konu olmuş beyitlerini, manzumelerini ya da anlaşılmasında zorluk çekilen beyitlerdeki ... -
Muhammed Burhâneddîn-i Belhî'nin Farsça rubaileri- İnceleme-metin-çeviri
Özkan, Mehmet Ali (Kırıkkale Üniversitesi, 2016)Bu çalışmanın ağırlıklı kısmını, çocuk yaşta ailesi ile birlikte Afgan Türkistanı'ndan göç etmiş ve İstanbul'da yaşamış muhacir şair Muhammed Burhâneddîn-i Belhî'nin Farsça rubai metinleri, bu rubailerin Türkçe çevirileri ... -
Seyyid Hasan-i Gaznevî Dîvânı'nın tahlili
Uysal, Cengiz (Kırıkkale Üniversitesi, 2019)İran Edebiyatı şairlerinden Seyyid Hasan-i Gaznevî, V/XI. asrın son çeyreğinden VI/XII. asrın ortalarına kadar yaşamış bir şahsiyettir. Başta uzun yıllar sarayında ikâmet ettiği Gazne Devleti olmak üzere, kısmen Selçuklu ... -
Şeyh Azerî ve Cevâhiru'l-Esrâr adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçe çevirisi
Akyıldız, Betül Yeşil (Kırıkkale Üniversitesi, 2018)14. yüzyıl, Orta Asya topraklarında hüküm süren Moğolların zayıflamasıyla dünyanın en büyük hükümdarlarından olan Timur Han'ın hükmettiği, Serbedârî, Nûrbahşi ve Hurûfîlîk gibi önemli siyasi akımların baş gösterdiği bir ... -
تحفة العشاق اثری تألیفی به منظور آموزش زبان فارسی به ترکان
Öz, Yusuf (2018)به دنبال فتوحات سلاطین سلجوقی به آسیای صغیر و تشکیل دولت سلاجقۀ روم زبان فارسی به این سرزمین انتقال یافت و توسط شاعران و ادیبان مهاجر به عنوان زبان ادبی به حیات خود ادامه داد. تهیه فرهنگنامههای عربی و فارسی بین قرنهای ...