dc.contributor.author | Çetiner, Caner | |
dc.date.accessioned | 2020-06-25T14:45:50Z | |
dc.date.available | 2020-06-25T14:45:50Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Çetiner, C. (2018). Analyzing the attitudes of translation students towards cat (computer-aided translation) tools. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(1), 153 - 161. | en_US |
dc.identifier.issn | 1305-578X | |
dc.identifier.issn | 1305-578X | |
dc.identifier.uri | https://app.trdizin.gov.tr/publication/paper/detail/TXpFNE1EZ3dNQT09 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12587/1157 | |
dc.description.abstract | Translation profession has witnessed some technological innovations in recent years. The triggering reason behindthese innovations has been the ever-increasing workload. Translation tools came to be seen as an aid to handle thisworkload. To this end, emerging translation technologies have come to front. There are many studies that takeprofessional translators’ views about these technologies into consideration. However, the studies dealing with theacceptance of these tools by translation students or investigating their attitudes towards these tools are limited. Inthis study, translation students’ attitudes towards translation technologies are analyzed with pre-and post-testquestionnaires based on some research questions. The analysis shows that there are some statistically significantdifferences between pre-and post-test scores obtained with the questionnaires applied before and after the training.This result supports the view that students develop a positive attitude after they are taught the benefits of usingcomputer-aided translation tools and more classes should be allocated for translation technologies in translationtraining programs. | en_US |
dc.description.abstract | Çeviri mesleği son yıllarda bazı teknolojik gelişmelere şahit olmuştur. Bu gelişmeleri tetikleyen sebep gittikçeartan iş yüküdür. Bilgisayar Destekli Çeviri araçları artan bu iş yüküne çare olarak görülmeye başlanmıştır. Buamaçla, her geçen gün yeni bir çeviri aracı ortaya çıkmaktadır. Profesyonel çevirmenlerin, gelişen bu çeviriaraçlarına yönelik tutumlarını inceleyen bir dizi çalışma bulunmaktadır. Ancak bu araçların çeviri öğrencileritarafından kabul görmesini veya çeviri öğrencilerinin bu araçlara yönelik tutumlarını inceleyen çalışma sayıcakısıtlıdır. Bu çalışmada, çeviri öğrencilerinin gelişen çeviri teknolojilerine yönelik tutumları bazı araştırmasorularına dayanarak oluşturulan ve ders öncesi ve sonrasında anket yöntemiyle uygulanan tutum ölçeğiaracılığıyla incelenmiştir. İnceleme sonuçlarına göre ders öncesi ve sonrasında öğrencilerin çeviri teknolojilerineyönelik tutumlarında istatistiksel olarak anlamlı farklar gözlemlenmiştir. Bu sonuç öğrencilere Bilgisayar DestekliÇeviri araçları öğretildiğinde bu araçlara yönelik tutumlarının olumlu yönde değiştiği ve çeviri eğitimi verenprogramlarda bu teknolojilerin öğretimine yönelik daha fazla ders ayrılması gerektiği görüşünü desteklemektedir. | en_US |
dc.language.iso | eng | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Dil ve Dil Bilim | en_US |
dc.title | Analyzing the attitudes of translation students towards cat (computer-aided translation) tools | en_US |
dc.title.alternative | Çeviri öğrencilerinin Bilgisayar-Destekli Çeviri (BDÇ) araçlarına yönelik tutumlarının incelenmesi | en_US |
dc.type | article | en_US |
dc.contributor.department | Kırıkkale Üniversitesi | en_US |
dc.identifier.volume | 14 | en_US |
dc.identifier.issue | 1 | en_US |
dc.identifier.startpage | 153 | en_US |
dc.identifier.endpage | 161 | en_US |
dc.relation.journal | Journal of Language and Linguistic Studies | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı | en_US |