Arşiv logosu
  • Türkçe
  • English
  • Giriş
    Yeni kullanıcı mısınız? Kayıt için tıklayın. Şifrenizi mi unuttunuz?
Arşiv logosu
  • Koleksiyonlar
  • Sistem İçeriği
  • Analiz
  • Talep/Soru
  • Türkçe
  • English
  • Giriş
    Yeni kullanıcı mısınız? Kayıt için tıklayın. Şifrenizi mi unuttunuz?
  1. Ana Sayfa
  2. Yazara Göre Listele

Yazar "Demir, İrem Nur" seçeneğine göre listele

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
  • Yükleniyor...
    Küçük Resim
    Öğe
    Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi için seviyelendirilmiş kurmaca metinlerin metindilbilimsel açıdan incelenmesi
    (Kırıkkale Üniversitesi, 2020) Demir, İrem Nur; Pilav, Salim
    Bu çalışmada T.C. Kültür Bakanlığı desteği ile GENÇDES projesi kapsamında B1-B2 Seviyesinde Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi için hazırlanan kurmaca metinlerde bağdaşıklık araçlarının ne ölçüde kullanıldığı incelenerek istatistiksel olarak anlamlı bir farklılık aranmıştır. Araştırmanın amaçları doğrultusunda toplanan verilerin frekans, yüzde gibi tanımlayıcı istatistiklerden faydalanılmıştır ve analitik karşılaştırmalar yapılmıştır. Niceliksel verilerde parametrik olan istatistikler kullanılmıştır. Normal dağılıma uyan iki değişken grubu arasında anlamlı farklılık incelemesinde bağımsız örneklem T testi uygulanmıştır. Anlamlılık p<0,05 düzeylerinde değerlendirilmiştir. Araştırmanın bulgularında gönderim ve kelime bağdaşıklığı kullanımında B1 ve B2 seviyeleri arasında anlamlı bir fark bulunurken eksiltili anlatım, değiştirim ve bağlama öğeleri kullanımında anlamlı bir farka rastlanmamıştır. Bağdaşıklık araçlarının en çoktan en aza doğru kelime bağdaşıklığı, eksiltili, bağlama öğeleri, gönderim öğesi, değiştirim olarak sıralandığı tespit edilmiştir. İncelemeden elde edilen diğer sonuçlarda ise gönderim öğelerinden; şahıs zamiri, dönüşlülük zamiri, işaret sıfatı işaret zamiri kullanımında anlamlı bir fark bulunmazken, ilgi zamiri kullanımında anlamlı bir fark vardır. Eksiltili anlatım unsurlarından cümlenin düşürülmesi ve eklerin düşürülmesinde anlamlı bir farka rastlanamazken ortak ögenin düşürülmesinde B1 ve B2 seviyeleri arasında anlamlı bir fark vardır. Değiştirim unsurlarından isme dayalı değiştirim eşit kullanıma sahipken fiile dayalı değiştirim ve cümleye dayalı değiştirimde anlamlı bir fark yoktur. Bağlama ögelerinden açıklama bildiren bağlama öğesinde anlamlı bir fark varken ekleyici, ayırt edici, zıtlık bildiren, zaman-sıralama bildiren, koşul bildiren, örneklendirici, sebep-sonuç ögelerinde anlamlı fark yoktur. Kelime bağdaşıklığında ise aynı kavram alanından, kelimenin tekrar, eş ya da yakın anlamlı, üst anlamlı kelime kullanımlarında seviyeler arası anlamlı bir fark bulunmazken genel anlamlı kelime kullanımında anlamlı bir fark tespit edilmiştir. Anahtar Kelimeler: Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi, Metindilbilim, Bağdaşıklık Araçları, Metin Türleri, Kurmaca Metinler

| Kırıkkale Üniversitesi | Kütüphane | Rehber | OAI-PMH |

Bu site Creative Commons Alıntı-Gayri Ticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile korunmaktadır.


Kırıkkale Üniversitesi, Kırıkkale, TÜRKİYE
İçerikte herhangi bir hata görürseniz lütfen bize bildirin

DSpace 7.6.1, Powered by İdeal DSpace

DSpace yazılımı telif hakkı © 2002-2026 LYRASIS

  • Çerez Ayarları
  • Gizlilik Politikası
  • Son Kullanıcı Sözleşmesi
  • Geri Bildirim