MUTAVVEL SARF-I ‘OSMÂNÎ HAKKINDA BİR DEĞERLENDİRME

[ X ]

Tarih

2020

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Kırıkkale Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Bâb-ıSer ‘Askerî Tercüme Kalemi’nde vazifede bulunmuş, Türk edebî çevrelerince Mihrîmahlasıyla tanınmış olan Mihran Apikyan’ın yazmış olduğu “Mutavvel Sarf-ı‘Osmânî” (1889) adlı eser, mekâtib-i rüşdiye ve idâdîye öğrencilerineOsmanlı Türkçesindeki dil bilgisi kurallarını öğretmek amacıyla kaleme alınmışbir dil bilgisi kitabıdır. Eserin ilk sayfasında rüşdiye ve idâdîlere mahsusolduğu belirtilerek hedef kitlesi ortaya konmuştur. 240 sayfa olarak basılmışolan eser içerik bakımından oldukça zengindir. Eser üç bölümden oluşmaktadır: Kitab-ıEvvel Sarf-ı Türkî, Kitab-ı Sânî Sarf-ı Farsî, Kitab-ı Sâlis Sarf-ı Arabî. Bubölümlerde Osmanlı Türkçesi, Farsça ve Arapça sarfına dair malumatlar detaylıve sade bir üslupla anlatılmıştır. Ayrıca eserin sonunda 16 sayfalık bir desözlükçe yer almaktadır. Bu bağlamda araştırmanın amacı, Mutavvel Sarf-ı ‘Osmânî adlı eseri; biçim, içerik, dil bilgisiöğretimi ve Türkçe öğretiminde kullanılan dil öğretimi, yöntem ve teknikleri açısındandeğerlendirmektir. İfade edilen amaç doğrultusunda çalışmada nitel araştırmayöntemlerinden biri olan doküman incelemesi kullanılmıştır. Yapılan incelemeneticesinde eserin Türkçe eğitimi için zengin bir veri kaynağı olduğu sonucunaulaşılmıştır.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Türkçe Öğretimi, Dil Öğretim İlkeleri, Dil Öğretim Yöntem ve Teknikleri, Mihrî

Kaynak

Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

1

Sayı

1-127

Künye