Uluslararası kısaltmaların Türkçeye çevirisi

dc.contributor.authorTok, Ziya
dc.date.accessioned2025-01-21T16:15:48Z
dc.date.available2025-01-21T16:15:48Z
dc.date.issued2019
dc.departmentKırıkkale Üniversitesi
dc.description.abstractKısaltma genellikle bir sözcük ya da sözcük grubundaki harflerden yola çıkarak oluşturulan ve hemsözlü dilde hem de yazılı dilde kullanım kolaylığı sağlamayı amaçlayan dilsel bir tür olarak tanımlanır.Genel olarak sözcüklerin ya da kurum ve kuruluş adlarının sözlü ya da yazılı biçimde ifade edilmesiesnasında bu tür bir kullanıma sıkça başvurulur. Özellikle uluslararası düzeyde kurum, kuruluş adıya da sözcük kısaltması söz konusu olduğunda, diller arasında birtakım kullanım farklılığının olduğugözlemlenmektedir. Bu tür farklılıklar bir dilden diğerine genel anlamda kısaltmaların oluşturulmayöntemleri ve konuşma dilindeki sesletimi konularında ortaya çıkmaktadır. Diller arası durum sözkonusu olduğunda çevirinin kaçınılmaz olduğu aşikardır. Ancak kısaltmaların oluşturulması vesesletimindeki diller arası farklılıklar çeviride de birtakım güçlükleri beraberinde getirmektedir.Özellikle diller arası çeviride kaynak dildeki bir kısaltmanın hedef dile hangi biçimde ve hangiyöntemle aktarılacağı konusunda zaman zaman güçlükler ortaya çıkabilmektedir. Bu çalışmadauluslararası alanda kullanılan kısaltmaların yazım ve sesletim yönünden Türkçede ve Fransızcadakarşılaştırmalı biçimde incelenmesi amaçlanmaktadır. Bu bağlamda kaynak dil olarak Fransızca,erek dil olarak ise Türkçe alınacaktır. Uluslararası ilişkilerle ilgili metinlerden hareketle, Fransızcadakullanılan bir kısaltmanın Türkçede nasıl kullanıldığı ve kısaltmanın her iki dil çifti arasında nasılçevrildiği örnekler üzerinden incelenecektir. Çalışmada öncelikle kısaltma türleri ve kısaltmaoluşturma biçimlerinden kısaca bahsedildikten sonra her iki dildeki kısaltmalar ve kullanımlarıkarşılaştırmalı yöntemle ele alınacaktır.
dc.identifier.doi10.29000/rumelide.540990
dc.identifier.endpage23
dc.identifier.issn2148-7782
dc.identifier.issn2148-9599
dc.identifier.issue14
dc.identifier.startpage15
dc.identifier.trdizinid398281
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.29000/rumelide.540990
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/398281
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12587/22251
dc.identifier.volume0
dc.indekslendigikaynakTR-Dizin
dc.language.isotr
dc.relation.ispartofRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_20241229
dc.subjectBilgi
dc.subjectBelge Yönetimi
dc.subjectBeşeri Bilimler
dc.subjectDil ve Dil Bilim
dc.subjectUluslararası İlişkiler
dc.titleUluslararası kısaltmaların Türkçeye çevirisi
dc.typeReview Article

Dosyalar