Examining translation behaviour of Turkish student translators in scientific text translation with think-aloud protocols

dc.contributor.authorBaser, Zeynep
dc.contributor.authorCetiner, Caner
dc.date.accessioned2025-01-21T16:40:53Z
dc.date.available2025-01-21T16:40:53Z
dc.date.issued2022
dc.departmentKırıkkale Üniversitesi
dc.description.abstractThe process of translation has been dramatically influenced by the latest developments in technology. Students' behaviours during the translation process have also changed as they try to seek information and use different resources. This study aims to investigate the translation behaviour of students in an English translation department. For this purpose, 11 students were recruited. The students were asked to translate a scientific text from English into Turkish. For the analysis of their translation behaviour, Think-Aloud Protocols (TAPs) and their translated texts were used. Monologue Protocol was used to see what goes on in a prospective translator's mind. The students were audio-recorded while translating. Then, the translations were scored and the transcriptions of the recordings were coded. The results were presented under three main themes: (i) Recruiting translation tools: when and how, (ii) Following a pattern of translation process, and (iii) Challenges: language(s), context and more. All in all, the present study highlights the importance of guiding students in the use of the appropriate tools for the translation of specialised texts, and also suggests that student translators should be more critical of Machine Translation outputs and should practice post-editing procedures in their courses.
dc.identifier.endpage296
dc.identifier.issn0026-0452
dc.identifier.issue2
dc.identifier.scopus2-s2.0-85167970801
dc.identifier.scopusqualityQ2
dc.identifier.startpage274
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12587/24786
dc.identifier.volume67
dc.identifier.wosWOS:000939389300003
dc.identifier.wosqualityN/A
dc.indekslendigikaynakWeb of Science
dc.indekslendigikaynakScopus
dc.language.isoen
dc.publisherPresses Univ Montreal
dc.relation.ispartofMeta
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.snmzKA_20241229
dc.subjectthink aloud protocols (TAPs); translation behaviour; translation competence; process-based translation; cognition
dc.titleExamining translation behaviour of Turkish student translators in scientific text translation with think-aloud protocols
dc.typeArticle

Dosyalar