A Case Study on the Lexical Difficulties Encountered in the Translation of Historiographical Texts

dc.contributor.authorPolat, Yusuf
dc.contributor.authorKeçiş, Murat
dc.date.accessioned2025-01-21T16:34:54Z
dc.date.available2025-01-21T16:34:54Z
dc.date.issued2023
dc.departmentKırıkkale Üniversitesi
dc.description.abstractThis study discusses the difficulties encountered at the lexical level when translating historiographical texts dealing with certain periods of Turkish history. For this purpose, the paper first explains the concept of input as a subject of study in translation studies and provides information about the types of discourse, including historical discourse. Next, the paper attempts to determine the general features of historical discourse as a type of input and then reviews the research on historical discourse or on the translation of historical discourses. In addition, the article emphasizes the definition of the act of translation in terms of translation studies and presents a summary of the theoretical approaches regarding the position of the translator subject between input and output. Lastly, the paper lists the problems translators may encounter by analyzing the corpus that has been created based on the work 1916 en Mesopotamie by the French historian Fabrice Monnier and seeks an answer to the question of whether historical discourse can be qualified as a technical discourse. This last section also presents opinions on how to solve the problems.
dc.identifier.doi10.26650/iutd.2023003
dc.identifier.endpage164
dc.identifier.issn1015-1818
dc.identifier.issue79
dc.identifier.scopus2-s2.0-85153939038
dc.identifier.scopusqualityQ3
dc.identifier.startpage141
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.26650/iutd.2023003
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12587/24031
dc.identifier.wosWOS:000959676700005
dc.identifier.wosqualityQ4
dc.indekslendigikaynakWeb of Science
dc.indekslendigikaynakScopus
dc.language.isoen
dc.publisherIstanbul Univ
dc.relation.ispartofTurkish Journal of History-Tarih Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_20241229
dc.subjectHistorical Discourse and Translation; Translation and Ideology; Translation and Censorship; Translator Responsibility; Translation Difficultie
dc.titleA Case Study on the Lexical Difficulties Encountered in the Translation of Historiographical Texts
dc.title.alternativeTarih Söylemi Çevirisini İlgilendiren Sözlüksel Sorunlara İlişkin Bir Durum İncelemesi
dc.typeArticle

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Tam Metin/Full Text
Boyut:
396.62 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format